Tuesday, June 18, 2013

10 days in BDP

Suite à nos quelques jours dans le Vercors, nous sommes descendus à Bourg-de-Péage, chez ma maman aka maminou. Première partie en mode préparation de la fête de dimanche en espérant qu'il ne fera pas froid et qu'il ne pleuvera pas. Un peu de stress, les courses, la mise en place, avec des petits dans les pattes qui ne voulaient pas se détacher de moi. Heureusement il a fait beau, quelques petites gouttes, l'apéro, la bouffe, les gâteaux, tout était extra et les loulous ont été encore une fois bien gâtés pour leur anniversaire!
Following our few days up in Vercors, we stayed at my mom's in Bourg-de-Péage. The first half was a little bit stressful with the birthday preparations taking place on Sunday. We really wished for sun and no rain as it was all we had since we arrived, except for one day. I spent the first few days running, taking care of the kids who wouldn't let go of me. The party on Sunday, also Mother's Day in France (as well as Choup's birthday), went great and the weather was awesome. Kids got a lot of stuff, as usual, and they had a lot of fun with their new friends they met!


La dernière semaine de notre séjour était remplie de visites. Nous sommes allés à Lyon voir ma Mamy, à la Sône pour voir mon autre Mamy qui avait fait ses quenelles, rôties de pigeon, gâteau de foie, bugnes et flan que les petits ont pris plaisir à manger! On est aussi allés voir Tonton John à Tournon. Puis, juste au moment où les petits commençaient à être à l'aise avec tout le monde, il a fallu rentrer chez nous! Résultat des courses, on s'est pas du tout reposés!
Our last week was all about visits. We went up to Lyon to see my Grandmother, we went to my other Grandmother's house where the kids had pigeon, quenelles for the first time (and they loved it) and we went to see John a couple of times too. It was at the end that I was able to leave the kids alone with Maminou so I could run some errands in the morning and take care of other things.

Chez Mamy de Lyon
Chez Mamy Quiqui
4 générations... 
C'est bon la rôtie????
Amy et sa cive... fallait surtout pas lui enlever!

Il a bien fallu refaire les valises, faire attention à ce que le vin soit bien protégé. Evidemment, on a ramené quelques kilos en trop mais c'est passé à l'enregistrement...
Then came the packing, that wasn't easy as we really had too much stuff to bring back and had an extra few pounds to carry back home...

4 comments:

  1. Ca me fait penser à nous quand on va au Québec! :oD Moins maintenant mais les premières années avec Kylian c'était ça aussi, 3 semaines qui passent super vite, à visiter les oncles et tantes, les amis, etc :o) Au moins tu ne peux pas dire que tu t'es ennuyée ;o)

    Et le vin, oh oui faut y faire attention! Cette année dans la même espèce de valise/bagage à main mes parents ont pèté 1 bouteille de whisky canadien à l'érable et 1 bouteille de vin Corse! :o/ La valise a été baptisée! :oD

    Superbes photos de beaux moments en famille :o) Pas trop le cafard d'être retourner à New York?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Avec ou sans enfants, les voyages en France passent toujours à la vitesse de la lumière :)

      J'ai pensé à toi et à la bouteille de tes parents qui avait pété quand j'ai emballé le vin dans le papier bulles. Heureusement il n'y a pas eu de casse!

      Belles photos souvenirs, un peu le cafard oui mais moins que pour ceux qui nous ont vu partir puisqu'on rentrait chez nous ;)

      Delete
    2. C'est clair que c'est toujours plus dur pour celui qui voit partir l'autre :o(

      Tant mieux si y'a pas eu de casse, c'est dommage quand y'en a :oD

      Bisous! :o)

      Delete
    3. C'est clair qu'il valait mieux ne pas casser les bouteilles qu'on ramenait! Ça aurait été dommage!
      Bises!

      Delete

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails