Sunday, November 29, 2009

Philly for the week-end

Here we are for a long Thanksgiving week-end, which started on Thursday! We headed over to Jenny's parents in Parsippany for the traditional dinner, where we ate a lot! The next day we took off for Philly to meet with Johanna and Antoine and visit Philly.
Enfin un long week-end, commençons donc par le jeudi de Thankgsiving, cette fête traditionelle américaine qui consiste à manger touta la journée durant! Nous sommes donc allés chez les parents de Jenny dans le NJ, où nous avons pu manger et boire à loisir! Le vendredi nous avons pris le train pour Philadelphie, où Johanna et Antoine nous attendait pour une journée touriste!


The buildings aren't as tall and numerous as in NYC, but there are quite a few official buildings which make the city quite pleasant to visit!
Les buildings se font rares à Philly mais beaucoup d'infrastructures officielles en font une très belle ville!


We couldn't visit Philly without having a cheesesteak, we opted for Campo's, an old favorite and original in the historic area...
Nous ne pouvions pas repartir sans goûter à la spécialité locale, le Philly cheesesteak!
And of course, the Liberty Bell, symbol of the American rebellion and independance, which now rests in the museum, and supported by a "spider" system to prevent the crack from spreading...
Et bien sûr, la cloche de liberté, le symbole de la rebellion et de l'indépendance Américaine, qui est préservée dans un musée et tenue par un système de support "araignée" qui l'empêche de fendre davantage...
It was pretty cold with the wind coming from all points, especially when you're in the center just as louloute is!
Il faisait assez froid avec le facteur vent qui débarquait de tous les cotés, louloute en faisant l'expérience au point zéro de la ville!
Of course, he wasn't part of the founding fathers but the Rocky statue is an important crowd gatherer!
Bien sûr, nous ne pouvions pas contourner la statue de Rocky, située au pied du musée de l'art de Philly!
One of the arches...

After walking for quite a few hours, we had to stop at the French bakery for desserts, and in the Italian market for some seafood and fresh vegetables and head out to the country side. We met with Johanna's parents and had a great dinner, played some poker while being heated up by the wood fireplace! We spent the next day chopping wood, and clean up the barn a bit... It was already time to go back to civilization!

Après les quelques heures de marche, nous nous sommes arrêtés dans une pâtisserie française ainsi qu'au marché italien pour prendre des fruits de mer et des légumes frais, direction campagne! Nous avons rencontré les parents de Johanna et avons fait un diner superbe, joué au poker, le tout en étant réchauffés par le feu de bois! Le samedi, les garçons ont coupé du bois pour l'hiver tandis que les filles ont réglé les derniers préparatifs... La nuit tombant, nous avons pris la route vers la civilisation, mais que ça a fait du bien de respirer l'air pur!

No comments:

Post a Comment

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails