As expected, May was a very busy month... It started off with a bachelor party in the city, Thomas had been dressed up as the "Beer Man" and taken around NY and spend some good time with the boys before he gets to say "I do"!
Comme prévu, le mois de mai fut encore chargé... Tout commence par l'enterrement de vie de garçon de Thomas, qui pour l'occasion avait enfilé le costume de "Beer Man" (autoproclamé)! Une virée en ville en limo depuis Jersey City et défis tels que la présentation de la tour Eiffel en plein Times Square devant des touristes sous le choc furent quelques ingrédients de cette petite soirée!
The next day, Choup was trying to recover from the injuries sustained during the rugby game (add the bruised rib as well) and Lyly hanging the frames on the walls, working on the final touch to our place.
Le lendemain, on peut voir Choup essayer de se soigner des coups reçus au rugby (ajoutons au genou une côte fêlée), et Lyly mettre la touche finale dans notre nouvel appartement avec les cadres.
The week-end that follows brought us and a few friends together for a housewarming party and gifts for our new place, thanks! Everybody had a good time and could appreciate the homemade stuff!
Le week-end suivant, nous étions avec quelques amis, dont certains venus d'une looongue île située à l'est de NYC, pour la pendaison de crémaillère. Nos convives ont pu apprécier les bons petits plats préparés avec amour!
A catch-up party was there for those who missed the first one on the 23rd, once again we had a lot of fun and mojitos as well!
Une session de rattrappage pour ceux et celles ne pouvant venir au premier rendez-vous, encore une fois la fête fut au rendez-vous! Le comptoir de la cuisine s'est mué en bar à mojito, le tout dans une ambiance festive mais aussi sérieuse par moments avec notamment un cours d'histoire par Béza!
Maxence, 5 mois était de la fête aussi!
Maxence, 5 months old is already a party animal!
Next off, Choup's birthday on the 26th, he woke up with a great card and tickets to see the Yanks play in the new stadium, against the Mets! A great "derby" game called the subway series, a great present from his love! He also got to eat a tasty burger and see the Star Trek movie, which blew our minds!
Le 26 était l'occasion de célébrer le 29ème printemps de Choupinou avec à la clé une super carte et des tickets pour aller voir les Yankees affronter dans leur nouvel antre, le Yankee Stadium, l'autre équipe de NY j'ai nommé les Mets (Metropolitans pour les non-contaminés par le baseball)! Ce même soir, nous nous sommes arrêtés manger un bon burger et se faire une séquence ciné, le nouveau Star Trek qui était époustouflant! De beaux cadeaux en tout cas de la part de Louloute pour son chéri!
Last week-end of the month, we went out to meet up with François at the Tout Va Bien restaurant for dinner and were joined by Jean-Eudes who was celebrating his birthday! As he moved in recently in K-town, we got him a bottle of the local drink (soju) and a set of shot glasses, to be used without moderation! Later on, we got to test our ears' tolerance to noise by being in a karaoke booth for an hour or so, singing all the big classics!
Finally, we went home a bit under the influence and with a Barry White-like voice, but had a great time!
Le dernier week-end du mois, nous nous retrouvons au Tout Va Bien avec François et quelques-uns de ses collègues pour "souper", Jean-Eudes nous rejoignant plus tard pour fêter son anniversaire. Vu qu'il a récemment déménagé à K-town, nous lui avons offert une bouteille d'alcool local (soju) et des verres à shots, à consommer sans modération! Après le repas bien arrosé et le traditionnel "joyeux anniversaire" de la part de tout le monde, nous avons cassé la voix durant au moins une heure dans un karaoké, en passant en revue tous les grands classiques!
Enfin, nous sommes rentrés un peu éméchés et avec une voix de Barry White, mais ce fut une bonne soirée!
Elle est vraiment sympa cette photo!
ReplyDelete