Memorial Day weekend is always the starting point for Summer, meaning everybody's heading to the beach. Well this year we decided to do something different. We went up to the mountains in
New Paltz, NY (Ulster County).
Le weekend de Memorial Day est souvent consideré comme le point de départ de l'Eté, c'est à dire que tout le monde se précipite vers la plage pour le long weekend. Et bien pour nous cette année ce fût différent! Nous avons decidé d'aller au Nord, au frais, à la montagne dans
l'Ulster County.
After spending Friday night with Keith and Alex and their newborn baby (almost 3 weeks old) Cooper, we hit the road on Saturday morning and drove on 52 W and 209 N heading to the
Quiet Mountain Sanctuary. After 1h15 of driving, we arrived to our retreat for the weekend.
Après avoir passé la soirée de Vendredi avec Keith et Alex et leur nouveau-né Cooper (3 semaines), nous avons pris la route Samedi matin direction
Quiet Mountain Sanctuary. Après 1h15 de route, nous sommes arrivés à notre "sanctuaire" pour le weekend.
We met with our hosts, Jahnavi and Al, we discovered our huge suite with the jacuzzi and decided to go on a hike on their property. We were gone for 4 hours, walking on the trail, enjoying the river and coming back to the house, we got ready for dinner and drove to have dinner at
The Friends & Family II Hillside Restaurant where we had a great meal.*
Nous avons rencontré nos hôtes, Jahnavi et Al, découvert notre suite immense avec le jacuzzi qui nous faisait de l'oeil! Mais nous avons résisté et sommes partis en promenade dans la propriété de nos hôtes (12 hectares!). Nous avons pris le chemin marqué par Al (marques jaunes) pour aboutir à une rivière en contrebas où Choup a pu tester l'eau glacée. Après 4h de ballade, nous sommes rentrés et avons pris la voiture pour aller diner au
"Friends & Family II Hillside" Restaurant où nous avons très bien mangé dans une ambiance très conviviale!*
We drove back home, turned the jacuzzi on (it needed an hour to fill up) and then we had a good night sleep in order to be ready for another long walk on Sunday.
Retour à la maison, mise en route du jacuzzi (fallait une heure pour le remplir l'engin) et ensuite un gros nono pour récupérer de notre marche et être d'attaque pour le lendemain.
Sunday morning, we had a great breakfast made by Jahnavi (vegetarian only). We had so much to eat that we didn't need to eat lunch! We left at 10:30am, drove to the trail we chose to do on that day based on Al's recommendations. We even took the subi on her first own trail! Going up the hill and then we parked where campers set their tents and everything and we hit the snowmobile trail to end up at a higher level of the river were the falls were bigger!
Dimanche matin, un bon ptit dèj (végétarien) préparé par Jahnavi. Ce fût un ptit dèj bien complet car on a même pas eu besoin de déjeuner! Nous avons pris la route à 10h30, direction un nouveau sentier qu'Al nous avait indiqué. On a même pris la Subi sur son premier sentier, passage tout-terrain réussi! On s'est garé là où plusieurs familles avaient installé leur campement et nous avons emprunté le sentier où les motos-neige passent en hiver. Nous avons abouti à un niveau de la rivière plus haut que la veille où les chutes étaient plus importantes!
We went above that bridge and kept walking until we could find a quiet spot. Indeed that part of the river was really busy, we were not on a private property anymore! We sat on 2 big rocks on the middle of the river and stayed there listening to nothing but the sound of the river and the birds for almost an hour. It was so peaceful!
Nous sommes montés plus haut pour trouver un endroit tranquille, il faut dire que cette partie de la rivière est bien fréquentée! Nous n'étions plus sur la propriété privée de nos hôtes en effet! On a trouvé 2 grosses pierres au milieu de la rivière où nous nous sommes câlés pour une bonne trentaine de minutes à n'écouter que le bruit de la rivière et des oiseaux. Quel calme!
We came back to the house around 2pm and took a nap at the pool enjoying the not-so-warm sun of the mountain.
Nous sommes retournés à la maison et avons fait une petite sieste au bord de la piscine avec un soleil clément.
Then, for our last night, we went back to the Hillside Restaurant and had another (different from the previous day of course) meal which was very tasty! Once back at the house, we turned on the jacuzzi and enjoyed the last night we had here.
Puis, pour notre dernière soirée, nous sommes retournés à l'Hillside Restaurant et avons dîné(quelque chose de différent bien sûr), c'était délicieux encore! Une fois rentrés, nous avons mis le jacuzzi en route et avons savouré notre dernière nuit dans cet endroit si paisible.
After great pancakes (hmmm the best pancakes I ever ate!), we packed, checked out, said goodbye and drove back home. It was a really nice place to discover (thank you Choup for finding it) and I hope we can go hiking more often now that we have the perfect car for that!
Après de très bon pancakes (je crois que c'était les meilleurs que j'ai goûté jusqu'à maintenant!), nous avons fait nossacs, réglé la note et dit au revoir. Il nous a fallu 2h pour rentrer (on est parti en fin de matinée pour éviter les bouchons) à la maison. Ce fût une très belle découverte (merci Choup d'avoir trouvé ce lieu magnifique) et j'espère que nous pourrons retourner dans les bois/montagne plus souvent maintenant que nous avons la voiture faite pour ça!
*No need to say that the house was really remote and that we needed to take the car and drive at least 20min to find a place to eat which is why it was so perfect to be there, we really felt like we were away from everything!
Pas besoin de rajouter que nous étions vraiment à l'écart de tout donc il fallait conduire une vingtaine de minutes (minimum) avant de trouver un bon restaurant pour manger. On s'est vraiment senti coupé de tout et ça nous a fait le plus grand bien.